-
1 sædvanlig
accustomed, customary, habitual, ordinary, regular, usual* * *adj( almindelig) usual ( fx the usual error; at the usual time; his usual objections);( som man har vænnet sig til, som er blevet en vane, F) customary,( stærkere) habitual;(kun foran sb) accustomed ( fx she took her habitual (, accustomed, usual) seat at the table; his accustomed cheerfulness);( som det er skik) customary ( fx the customary vote of thanks to the chairman);[ bedre end sædvanlig] better than usual;[ som sædvanlig] as usual;[ noget ud over det sædvanlige] something out of the ordinary. -
2 hos
у, приvi bor hos ham — мы живём у него́
* * *care of, with* * *præp with ( fx I am staying with friends; have influence with somebody; it is a habit with me);( i ens hus, i en forretning) at,(+ genitiv, fx I lived at my uncle's, I saw it at the bookseller's),( i ens nærhed) by ( fx come and sit by me; he kept her by him), with (fx sit up with somebody);( på sin person) on ( fx I have no money on me);( blandt ens egenskaber) in ( fx a valuable quality in an editor);( i ens skrifter) in ( fx I found that word in Shakespeare);[ hos denne digter er der mange sjældne ord] in this poet's works there are many rare words;[ som det hedder (el. der står) hos Holberg] as Holberg has it;[ det er skik hos eskimoerne] it is a custom among the Eskimoes; -
3 brug
I sg - brugenупотребле́ние с, по́льзование сgå af brug — вы́йти из употребле́ния
háve brug for nóget — нужда́ться в чём-л.
vǽre i brug — находи́ться в употребле́нии
II sg - bruget, pl - brugkómme i brug — войти́ в употребле́ние
1) хозя́йство с2) предприя́тие с* * *use, wear* * *I. (en, efter til også et) use ( fx the use of coal for domestic fires; learn the use of tools; lose the use of one's eyes);( det at bringe noget i anvendelse) application ( fx of the brake, of remedies);( forbrug) consumption;( sprogbrug) usage;(se også skik, I. tale);[ forb med præp:][ gå af brug] go out (of use);[ som er ved at gå af brug] going out of use,F obsolescent;[ gøre brug af]( bruge) use,F employ ( fx force),( udnytte) make use of;[ den rette brug af] the proper use of;[ efter brugen] after use;[ have brug for] want, need;[ jeg har ingen brug for det] I don't want it, I have no use for it;[ der blev brug for kasserne] the boxes proved useful;[ der er brug for mere] more is needed;[ komme i brug] come into use;[ tage i brug] take into use;[ være i brug] be in use;[ til det brug] for that purpose;[ til eget brug] for personal use.II. (et -)( landbrug) farm;( fabrik, i sms) works, mill.
См. также в других словарях:
Leben (Verb.) — 1. Allens, wat liewet, dat liewet gêrn. (Waldeck.) Holl.: Al, wat leven heeft ontvangen, gaat op losse en looze gangen. (Harrebomée, II, 19.) 2. Anders lebt man bei uns, anders zu Rom. 3. Aso lang man lebt, thur (darf) män nit reden; as män… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Script — Et script er et program. Et script der udføres på en server, benyttes fx til at producere websider dynamisk i stedet for blot at kopiere dem fra filer på en disk. Et script der udføres i en browser, benyttes fx til at tjekke indholdet af felter i … Danske encyklopædi
Nachbar — 1. A Nobesch Kenger un Renger vergibt mer sich net. (Bedburg.) Nachbarskinder kennt man und dessen Rinder auch. 2. An gâden Nâibar as bêdarüsh an fiiren (widjen) Frinj. (Amrum.) – Haupt, VIII, 366, 260; Johansen, 150. Ein guter Nachbar ist besser … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kunst — 1. A Konst at nian Bruat. (Amrum.) – Haupt, VIII, 369, 321. 2. Aller Kunst Anfang ist geringe. 3. Als beste Kunst wird gerühmt, dass man thut, wie sich geziemt. Jeder seinem Stande und Alter angemessen. 4. Alte Kunst nährt. Dän.: Bedre er gammel… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Nana Sahib — Nana Sahib, æresnavn for Dundu Punt (udtales Pant), en af lederne af opstanden i Indien 1857. Nana betyder egentlig morfar, Sahib herre. Han var født i 1824 og søn af en Brahman, men blev 1839 adopteret af den sidste Mahratfyrste i Bithur og ved… … Danske encyklopædi